
Very often we hear that translations bridge languages. I would dare step further and say that translations bridge people, cultures, customs and interests. The translator must be a sorcerer that mediates communication between two or more languages. His task is not to simply find literal equivalents of a word in other languages. His task is to render specific language, attitudes and double meanings that individualize a language and make it different from others. A translation must be a small piece of art that conveys the spirit and culture of the nation we translate into …
